Enfant

mercredi, mars 21, 2007

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


The Breeze at Sunset
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Purple Cube
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Hobbit Bridge


Clique na foto para ampliá-la.


Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Gift Shoppe of Mystery


Clique na foto para ampliá-la.


Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


The Dutch in Bronze

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


The Depot in the Station


Clique na foto para ampliá-la.


Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Vertical Glass

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Shiny Night
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Pressed Together


Clique na foto para ampliá-la.


Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Golden Room
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Reflection of the Excelsior


Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Dutch Homes

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Windmill on a Cloudy Canal
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Wind Power
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Evening Falls in Holland

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Canal Lunch by the Pot Shops

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Dutch Windmills Across the Lake

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Canal Cruise
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


The End of the Church
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)

Tall and Skinny
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


The Windmills of Holland at Dusk

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 – Netherlands (Holland)


Girls in Red

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 - Netherlands


Stained Blue
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #2 - Netherlands (Holland)

Farewell Holland
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


Thailand Summer Storm
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


Wat Pho in the Afternoon Shadows
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


The Golden Throne Room

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand

Piercing the Sky
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand

Light of Buddha
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand

Buddha's Gold

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


The Spires of Wat Arun

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


Colors of Buddha

Clique na foto para ampliá-la.

mardi, mars 20, 2007

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


An Old Perspective on Religion
Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


Cloud Temple

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


Buddhist Angles

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand


Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1 - Thailand

Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo – Série #1


Viagem pelo Mundo – Série #1


Clique na foto para ampliá-la.

Viagem pelo Mundo - Série #1


Clique na foto para ampliá-la.

vendredi, mars 16, 2007

A viola da gamba



A viola da gamba surgiu no final do séc. XV na Espanha sob a influência de um instrumento árabe chamado "rabab". Seu nome em italiano significa "viola de perna". Através de sua história ela foi utilizada em três tamanhos: a viola da gamba soprano, a tenor e a baixo, todas com seis cordas e sete trastos. A viola da gamba baixo de sete cordas surgiu na França no séc. XVII, como importante instrumento solista e de acompanhamento. Todos os tamanhos do instrumento utilizam a mesma técnica para o seu aprendizado e execução. Historicamente, atribui-se a esse instrumento a característica de imitar as vozes humanas, devido à sua sonoridade anasalada. O repertório para a viola da gamba é bastante vasto. No repertório do período renascentista temos a oportunidade de executar peças de vários países tais como: Inglaterra, Espanha, Itália, França, Alemanha entre outros. O repertório para conjunto e solista é muito amplo, sendo o período entre o séc XVII e o séc. XVIII considerado o seu apogeu como instrumento solista. Na França, compositores como Marin Marais (1656-1728), Antoine Forqueray (1671-1745) e outros, escreveram importantes coletâneas para esse instrumento. Na Alemanha J. S. Bach inseriu a gamba em peças de música de câmara assim como cantatas.




Para ouvir e conhecer :
JG Graun: Konzertante Musik mit Viola da Gamba (Concertante music for viola da gamba) /Coin * V Ghielmi * Colliard * Ensemble Baroque de Limoges
JOHANN SEBASTIAN BACH -Sonate a Viola da gamba e cembalo obbligato - Roberto Gini: viola da gamba, Laura Alvini: clavicembalo
CARL PHILIPP EMANUEL BACH - Sonate per viola da gamba e basso continuo - Paolo Pandolfo: viola da gamba; Rinaldo Alessandrini: clavicembalo
Jean-Baptiste Forqueray transcribed for harpsichord from the originals for viola da gamba by his father Antoine, played by Stefano Lorenzetti.
Divox Antiqua CDX - Accademia Strumentale Italiana Roberta Invernizzi, soprano Alberto Rasi, viola da gamba Béatrice Pornon, liuto, arciliuto e chitarra Luca Guglielmi, organo e cembalo








Amiina

An Interview With Amína
We are proud to present you with our first Amína interview.
This interview was conducted by Greg Williams (owner of this website) on 9 November 2005, while Amína waited to conduct their sound check at Brixton Academy in London.
---
Amína are a quartet, that make fascinating music with a variety of instruments. All from Iceland, they are touring both as Sigur Rós' support act, and their string section, which means they have a lot more work than other support acts.
As 2 o'clock rolled around, I sat down with the four girls from Amína in their dressing room at Brixton Academy. There's a hustle and bustle about the back offices of the venue as everything is prepared for tonight's performance. The words "food" and "lunch" cause the girls' ears to prick up. Their tour with Sigur Rós is in full swing, and with new American dates announced for February 2006, it doesn't seem like the tour will ever end. For Sigur Rós and Amína fans, however, this might be considered good news. For Amína themselves, right now they're hungry.
Q: What is your song-writing process like? Does one person come up with an idea and you build on it, or do you just jam until it sounds good?
A: It varies but it's relaxed. Someone starts to bang on something or creates a feeling and the rest joins in.We don't really have a specific way of making songs, and in some cases we don't know how to play the instruments we pick out, so it means that we can look at things differently than others who are trained in this or that particular instrument. Not having a particular work-pattern, too, perhaps makes us think more about what we're doing. Our individual interpretations of each instrument means we can get different sounds coming from those instruments. We're in the process of developing a working-structure but we tend spend a lot of time chatting or cooking!It's flexible, but some days are easier than others.
Q: Did you find a difference in arranging and recording the strings for each of Sigur Rós' albums: ( ) and Takk...?
A: Yes. ( ) developed with us while on tour for Ágætis Byrjun, whereas Takk was composed in the studio. That meant that all the string arrangements on ( ) are our work, whereas the only songs on Takk... that are really our arrangements are Milanó and Gong.
Q: You now have a song in your set with vocals. Will there be more vocals in the future?
A: Yes, we think so. We never expected we would have vocals. It was almost taboo before, but we get a thrill about pushing our musical boundaries. It's an extra instrument that we can take with us anywhere. It would be a shame not to use it.
Q: Is there anything non-musical that influences you?
A: (they all roll their eyes at me) This is our least favorite question.We work with what we have. If anything, we're influenced by each other.
Q: With whom would you most like to collaborate?
A: At the moment we need to develop ourselves first and release an album. After that, we’ll absolutely be open to more collaborations.
Q: What was the last CD you each purchased or listened to?
A:Sólrún: José GonzalesEdda: Grizzly BearHildur: CocoRosieMaría: Well, it’s a funny one. I have this thing about listening to The Best Of Leonard Cohen on an European autumn tour, it fits the melancholy in the environment.
Q: Will Sigur Rós collaborate on the new album with you as a sort of payback?
A: There are no plans for that, really. We need to be just the four of us on this one, we think.
Q: What was your favourite place to play and why?
A: The Hollywood Bowl because it was so freaky and big.In Madison it was strange because the stage was very short and it was about 5 metres above the ground. When we bowed to the audience we were afraid we'd fall off!
Q: What's the weirdest thing that's happened on tour?
A: Touring is kind of weird in itself. Strange things do happen occasionally, but hey, what goes on tour, stays on tour.


Q: Do you have regular jobs in Iceland?
A: No. Up until last spring we were all studying various things, but at the moment touring is a full-time job. We worked out that we work probably 9 hours a day while on tour. Maybe more. María is still studying for a degree in composition but is deferring it at the moment.
Q: If you couldn't be a musician, what would you be?
A: Hildur: Oh that's an easy one. I would be a nutritionist. I’m taking a break from studying biology.María/Sólrún/Edda: We're sure we'd be doing something involving the arts.
Q: What about solo shows? Will you be doing any of those while on tour?
A: We would like to but a lot of it depends on agents and being able to find the time to squeeze the shows in between the Sigur Rós shows while on tour. We’ll see how it goes.
From the doorway came mention of food and lunch again."Would you girls ... (then he saw me) oh, and guy ... like some lunch?""I have no more questions," I say as they look at me expectantly."Okay!" and they all jump out of their seats to race down to the catering room.
Amiina
Amiina (formerly amína) is a quartet from Iceland comprised of:
María Huld Markan - violin
Hildur Ársælsdóttir - violin
Edda Rún Ólafsdóttir - viola
Sólrún Sumarliðadóttir - cello
They are best known for their work as
Sigur Rós’ string quartet on the album known as ( ), as well as Takk… and re-arranged the string work on Ágætis Byrjun so that Sigur Rós could tour it.
amiina have their own EP available called “AnimaminA” (published under their previous name).
You can buy it from Amazon.co.uk or from the Sigur Rós online store.


jeudi, mars 01, 2007

Treze Versos -


ТРИНАДЦАТЬ СТРОЧЕК
И наконец ты слово произнес Не так, как те... что на одно колено,-
А так, как тот, кто вырвался из плена
И видит сень священную берез
Сквозь радугу невольных слез.
И вкруг тебя запела тишина,
И чистым солнцем сумрак озарился,
И мир на миг один преобразился,
И странно изменился вкус вина.
И даже я, кому убийцей быть
Божественного слова предстояло,
Почти благоговейно замолчала,
Чтоб жизнь благословенную продлить.

1963



TREZE VERSOS


E finalmente pronunciaste a palavra

não como quem se ajoelha,

mas como quem escapa da prisão

e vê o sagrado dossel das bétulas

através do arco-íris do pranto involuntário.

E à tua volta cantou o silêncio

e um sol muito puro clareou a escuridão

e o mundo por um instante transformou-se

e estranhamente mudou o sabor do vinho.

E até eu, que fora destinada

da palavra divina a ser a assassina,

calei-me, quase com devoção,

para poder prolongar esse instante abençoado.
Anna Akhmatova

Para Alexandre Blok - Ana Akhmátova







Александру Блоку
Я пришла к поэту в гости.Ровно полдень.



Воскресенье.



Тихо в комнате просторной,



А за окнами мороз.



И малиновое солнцеНад лохматым сизым дымом...



Как хозяин молчаливыйЯсно смотрит на меня!



У него глаза такие,



Что запомнить каждый должен.



Мне же лучше, осторожной,



В них и вовсе не глядеть.



Но запомнится беседа,



Дымный полдень,



воскресенье,



В доме сером и высокомУ морских ворот Невы.



Январь 1914

Para Alexandre Blok

Cheguei de visita ao poeta.
Meio-dia em ponto. Domingo.
Silêncio na ampla sala,
Além das janelas frio

E um sol cor de framboesa
Sobre farrapos gris de fumo...
E o dono olha calado
Para mim limpidamente!

São tais os olhos que ele tem
Que ninguém os deve esquecer,
Para mim é melhor, à cautela,
De modo algum os fitar.

Mas será lembrado o diálogo,
O dia fumoso, o domingo
Na casa alta e cinzenta
Às portas do mar do Neva.

Janeiro de 1914 - Ana Akhmátova (Ana Andreievna Gorenki )